Rassemblement à Paris: Le Collectif Tafsut 2010 dénonce la tentative de récupération du MAK

ferhat.jpgLe Mouvement pour l’autonomie de la Kabylie vient de commettre un communiqué de presse dans lequel nous pouvons lire: «Hier, en effet, à Paris, plus de 5000 personnes avaient répondu à notre appel. Le MAK tient à les féliciter pour leur mobilisation et leur adhésion à notre initiative».

Le Collectif Tafsut 2010 organisateur du rassemblement du 18 avril 2010 à Paris tient à rétablir la vérité. L’initiative de cette manifestation a été prise par une trentaine d’associations qui ont décidé d’agir de façon unitaire à l’occasion de ce trentième anniversaire d’avril 1980. Depuis dix mois, elles travaillent à la réussite de ce rassemblement avec le souci d’en faire un espace d’expression pour tous ceux qui le souhaitent.

Hier, lors du rassemblement, pas moins de seize intervenants (représentants d’associations, personnalités, artistes), venus des quatre coins de l’Hexagone, se sont exprimés sur la tribune.

Suite à la réussite de cette action, le MAK qui a rejoint le Collectif quelques mois après sa constitution, tente, depuis hier dimanche 18 avril, d’instrumentaliser et de récupérer le travail sincère d’associations et de militants venus préserver et poursuivre le combat initié par le Printemps 1980.

Le Collectif Tafsut 2010 à dénoncer ces manœuvres et cette grossière manipulation qui relèvent de pratiques qui n’honorent ni le MAK ni son président.

Paris, le 19 avril 2010.

Commentaires

  1. Tag dit :

    Qui se cache derrière le « Collectif Tasfut 2010″ ? Encore un autre Bourourou ! Nous voulons bien vous connaître messieurs. Pour ce qui est du MAK ce dernier est connu de tous et son porte-parole est aussi connu de tous, il s’agit bien de Ferhat Mehenni. Le fameux Collectif , s’il en existe, aurait dû dénoncer le pouvoir algérien d’avoir travesti l’amazighité dans sa globalité. Ferhat, Tamazight, Taqbaylith, le MCB et tous ceux qui ont participé aux marches commémorant le 20 avril 1980 sont des nôtres.

  2. kaci-la-merveille dit :

    Petite lecture sur un génocide linguistique et culturel en cours!

    kaci la merveille
    ________________________
    http://www.afrol.com/articles/35843

    Berber languages « threatened in Morocco, Algeria »

    afrol News, 31 March – A new report about the world’s most threatened languages especially highlights the languages of the indigenous Berber people in Morocco and Algeria. Despite constituting around 50 percent of the population, their languages have been discriminated against and ignored.

    The Germany-based Society for Threatened Peoples (GfbV) in a 111-page report about threatened languages all around the world – which comes together with teaching materials to save such languages – has a special focus on Berber languages, or Tamazight as it is locally known.

    The Berbers are considered North Africa’s indigenous population. There is proof they inhabited the region in Phoenician times. The Berbers remained the dominant population group in North Africa long after the Arab conquer of the region.

    In Morocco, it is estimated that around 50 percent of the population is Berber, although authorities allow no registration of ethnicity and claim numbers are far lower. In Algeria, between 25 and 30 percent of the population considers itself Berber.

    Despite this long history and populous strength, Berber languages still are considered to be threatened in Algeria and Morocco. The reason for this is purely political, as the two countries consider themselves Arab and flatly deny the existence of a larger Berber population. Especially in Morocco, people have been fined and even detained for speaking Berber in public.

    According to the GfbV report, at least six Berber languages are spoken in Algeria. Especially in the Kabylia area, where local groups have taken up arms, popular involvement has been great to defend the Kabylia Berber language and culture. There are an estimated 5 million Kabylia Berber speakers in Algeria and some 6 million living abroad, and this is one of the few Berber languages somewhat able to defend its survival through mere numbers.

    Kabylian protest movements in 2002 led to the legal introduction of Berber as « a national language » by Algerian authorities. But this had little practical consequences as it was not accepted as an official language. There is no education in written and spoken Berber in Algerian schools and official documents are only accepted in Arabic.

    And the 2002 guarantees to respect Kabylian Berber language have since been eroded. Attempts to organise Berber language congresses and meetings have been met with police brutality in 2008 and 2009, GfbV reports. In January this year, the celebration of the Berber New Year was « brutally stopped by police » in Tizi Ouzou, the capital of the Kabylia Berbers.

    Other Berber languages in Algeria, including Chaouia and Chenoua, are less organised than the Kabylia Berber. They are thus stronger subjected to government’s arabisation policy. « Thus far, the Algerian leadership is not prepared to give up its arabisation policy and accept Berber as a language sidelined to Arabic, » the GfbV report concludes.

    Morocco suppressing « majority language »
    The GfbV in its report holds that a majority – up to 60 percent – of Moroccans indeed are Berbers and that most of these still have knowledge of one of the country’s three Berber languages. In the High and Middle Atlas Mountains, Tamazight Berber is the majority language; in the northern Rif Mountains, most speak Tarifit Berber; while parts of the High Atlas are dominated by Tachelhit Berber language.

    Arabisation in Morocco had been particularly tough during the rule of late King Hassan II, according to the report. Millions of Berbers, especially in mixed population areas, were forced to give up their language. Fines and even detentions were commonplace if Berber was spoken i public, and the King’s secret police was active all over the country.

    Only in 1994, King Hassan II in a public speech reluctantly admitted the existence of Berber, however insisting to call the three languages for Moroccan « dialects ».

    With the death of Hassan II in 1999, current King Mohammed VI eased repression of Berbers and Berber languages. In 2001, the new King in a public speech in the Rif Mountains recognised the existence of « a Berber identity » of the region’s people and opened up for nurturing Berber language and culture and a possibility of teaching Berber in public schools.

    In 2002, King Mohammed VI decreed the establishment of the Institut Royal de la Culture Amazighe, IRCAM (the Royal Institute of Berber Culture), which was to further Berber language and culture. But the Institute « has no decision-making powers and is principally used as a figurehead for the alleged goodwill of the palace in Morocco, » the GfbV report concludes.

    Berber associations in Morocco are disappointed over the slow progress in accepting their minority – or is it majority? – rights. A 2004 census claimed that only 8.4 million out of a total Moroccan population of 31.5 million regularly spoke Berber languages. These low figures were « unrealistic », according to Berber associations.

    Also the use of Berber in public schools is a slow process. While the teaching of Berber was first announced in 1994, only a 2003 « pilot project » allowed for the first small-scale use of Berber in a few lower grade Moroccan schools. Currently, only 317 schools teach Berber language in the kingdom, but plans exist to make Berber lessons obligatory nation-wide by 2013.

    While the first TV programmes in Berber language were launched in January 2010 and Berber teaching soon may become universal, Berber activists still hold government is working against them. The Moroccan constitution still holds Arabic as the one and only official language in the kingdom, and King Mohammed VI has rejected a call to amend the constitution.

    An attempt by the council of the northern Moroccan town of Nador to place street signs in Berber language was rejected by the Rabat Ministry of the Interior, which ordered their removal. Berbers are still denied giving their children traditional Berber names. Protest marches demanding Berber cultural rights are met with police brutality and human rights defenders have been imprisoned as late as in 2009 for speaking about the difficult situation of Berbers in Morocco.

    « Morocco is still far away from being a democratic state that understands the rights of languages and opinion as a natural thing, » the GfbV report concludes. « As the palace only is only willing to make small concessions on the language issue to maintain calm among the population, the Berber languages remain endangered. »

    By staff writers

  3. smail dit :

    Les partis politiques algériens ne font pas de la politique ! Ils se focalisent tous dans la récupération des slogans portés par des associations qui elles, sont au diapason de tout ce qui se passe dans le pays.Les associations sont toutes proches des populations et tentent de régler les problémes de cette frange de la société algérienne opprimée et spoliée de ses droits à la vie.
    S’il est vrai que l’ambition de gagner des élections pour un parti politique est une voie pour ce dernier de pouvoir s’occuper de la gestion des affaires publiques selon un programme et une idéologie définie àl’avance, il n’en demeure pas moins que cette dite ambition génére trop souvent beaucoup de tiraillements des militants.L’on assiste à des gueguerres enfantines entre membres de partis politiques , juste pour une satisfaction de leurs propres interets sans se soucier des problémes quotidiens des citoyens.

  4. NARMOTARD dit :

    Les motivations qui ont été à l’origine de la création du MAK sont diverses, mais convergent toutes, me semble-t-il, vers le même rejet du régime arbitraire de la RADP. Ce féroce régime qui réprime les libertés démocratiques, les droits de la personne humaine tels que reconnus par la Constitution et les Conventions internationales. Cet incompétent et totalitaire régime massacre et ampute l’identité algérienne en dépit de la réalité du terrain. Il impose son seul point de vue, par la force de « sa » loi que le parlement béni oui oui, acquis dès le départ, entérine sans opposition crédible, la bouche ouverte quelques fois pour rechigner, mais l’estomac et les comptes bancaires remplis à craquer. C’est le but recherché. Ce régime inqualifiable se permet ainsi de rejeter « globalement et dans le détail » les propositions politiques constructives dans l’intérêt général, à la fois de la société et de l’Etat démocratique et social, ainsi que les légitimes et raisonnables revendications citoyennes. Le défaut de satisfaction de ces dernières entraine inéluctablement soit la radicalisation de la résilience, soit le désespoir par le phénomène compréhensif et regrettable des harraga, soit, enfin, par la fuite en avant en exigeant le droit à l’autonomie interne, sans couper cependant le cordon ombilical qui transmet le même régime toxique, sinon l’indépendance aventurière et irréaliste. Aventurières et irréalistes, à mon sens, car ces dernières exigences ne sont en réalité qu’une manière de fuir le mal au lieu de l’affronter et de s’atteler à le traiter avec des solutions politiques, lesquelles requièrent le consensus autour du bon sens et de la sagesse des Algériennes et Algériens et éventuellement des dirigeants progressistes. D’où l’intérêt des débats contradictoires.

    Par ailleurs, je constate que les interventions plus ou moins intéressantes au sujet de la Kabylie ont été toutes rédigées dans des langues autres que la langue Amazigh. J’avoue personnellement, tout de suite, que je regrette de ne pas maitriser Thamazight. Mais, je travaille pour réduire mon incapacité, scientifique et culturelle, de transcrire dans cette belle langue qui a pu paradoxalement survivre au latin. Le latin, est maintenant enseigné seulement comme une langue morte, car non parlée couramment et n’ayant pas gagné politiquement en tant que langue nationale et officielle, alors qu’il a été exigé indispensable, en médecine et en sciences humaines, pour devenir médecin ou professeur d’histoire, par exemple, durant une longue période de plusieurs siècles de son histoire. Je termine en affirmant que l’Algérien digne de ce nom doit faire l’effort de développer autant ses langues maternelles que les nombreuses langues scientifiques qui émergent sur le plan universel.

Laisser un commentaire

FRONT NATIONAL - Bouches-du... |
Mouvement des Jeunes Social... |
15ème circonscription du No... |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Sagvar, le Roman Noir de la...
| Sarkophage
| UES - Claude WEBER